Sujet: Vocaloid - Two-Faced Lovers (Hatsune Miku) Lun 10 Sep - 14:37
Paroles:
Ii kotogotoku me no yume kara sameta Watashi no nounai kankyou wa Rabuto iu etai no shirenai mono ni okasatere shimai mashite, sore kara wa Doushiyou mo naku futatsu ni saketa Shinnai kankyou wo Seigyo surudake no kyapashitei (Capacity) nado ga sonzai shiteiru hazu mo nai no de Aimai na taigai no inosento na kanjyoron wo buchimaketa kotonoha no naka Dou ni ka kou ni ka genzai chiten wo kakunin suru medama wo hoshigatteiru, sei.
Doushite gotoku me no mainichi Soushite aashite koushite sayonara beibe- Genjitsu chokushi to genjitsu touhi no kyobi ittai na kono shinzou Doko ka ni ii koto nai kana, nante uragaeshi no jibun ni tou yo Jimon jitou, jimon tadou, tamon jitou, tsure mawashi, aaaa
Tada honnou teki ni furechatte, demo iitai kototte nainde Itainde, sawatte, naide, ten ni mo noboreru ki ni natte Dou ni mo kou ni mo nicchi mo sacchi mo acchi mo kocchi mo Imasugu achira e tobikondeyuke
Mou raburabu ni nacchate Oukaku maku tsuppacchatte Kyouretsu na aji ni buttonde Toushindai no ura omote
Kyouhakuteki ni shibacchatte Moumaku no ue ni nochatte Mou raburabu ichatte yo Aitaita inai, nai !
Iya na gotoku me no yume kara sameta watashi no nou nai kankyou ga, Rabuto iu etai no shirenai mono ni okasarete shimaimashite sore kara wa.
Doushiyou mo naku futatsu ni saketa Shinnai kankyou wo Seigyo suru tame no limiter Nado wo kakeru to iu wake ni mo ikanai no de
Tai gai na aimai na inosento na daisaigai wo furimaita ego wo harama se Dou ni ka kou ni ka genzai chiten wo kakunin shita kotoba wo te ni tsukanda you da
Doushite kotogotoku me no mainichi soushite aashite koushite sayonara beibe Genjitsu chokushi to genjitsu touhi no kyobi ittai na kono shinzou Doko ka ni ii koto nai kana, nante uragaeshi no jibun ni tou yo Jimon jitou, jimon tadou, tamon jitou, tsure mawashi, aaaa
Tada honnou teki ni furechatte, demo iitai kototte nainde Itainde, sawatte, naide, ten ni mo noboreru ki ni natte Dou ni mo kou ni mo nicchi mo sacchi mo acchi mo kocchi mo Imasugu achira e tobikome
Momoku teki ni kiraichatte Kyou iku yotei tsukuchatte Doushitemotte iwasechatte Toushindai no uta wo mate
Chousenteki ni sasochatte- Shoudou teki ni utachatte Mou raburabu de ichatte yo ! Daitai, ai, nai.
Mou raburabu ni nacchate Oukakumaku tsuppacchatte Kyouretsu na aji ni buttonde Toushindai no ura omote
Kyouhaku teki ni shibachatte Moumaku no ue ni nochatte Mou raburabu ichatte yo Ai ai ai ai nai ! Traduction:
Que se passe t-il donc en moi ? Après avoir rêvé d'un monde plein de bonté, Je suis maintenant envahie de cette étrange chose que l'on appelle "amour"
Mon coeur est irrémédiablement coupé en deux
La capacité de le contrôler n'existe pas Alors, je le rejette et l'explique avec des mots Qui contiennent d'innocents arguments ambigus
Parfois, j'ai envie que les yeux de la raison acceptent tout naturellement cela. Les "pourquoi" se remplissent chaque jour de chose et d'autre à accomplir, Moi je leur dis : "Au revoir Baby ! "
Les deux morceaux de mon coeur représentent Le réalisme et l'évasion de cette réalité, Il n'y a aucun endroit qui soit bon en moi Sans qu'il y est dans l'autre sens du déraisonnable Je répond à mes propres questions Tandis que mon deuxième moi y répond autrement AAah !
J'ai beau ressentir cela par pulsion, Je n'arrive pas à le décrire C'est douloureux, étouffant, C'est comme si je partais pour le paradis, Puisqu'il n'y a aucun autre moyen, Je voudrais, dans un sens, Voler la-bas tout de suite que ce soit à gauche ou à droite
Je suis grave amoureuse Comme si mon ventre s'agrandissait Comme emportée par un gout intense Toutes ces sensations à la fois mais multipliées par deux
Liée par la menace qui recouvre ma rétine Devenons simplement amoureuse ! Je veux te voir et ... Non non !
Que se passe t-il donc en moi ? Après avoir rêvé d'un monde plein de bonté, Je suis maintenant envahie de cette étrange chose que l'on appelle "amour"
Mon coeur est irrémédiablement coupé en deux
Je ne peux pas mettre une simple limite pour y contrôler Les deux "moi" sont quasiment détruites par cette innocente catastrophe ambiguë dont je suis remplie
Il est possible que je veuille attraper ces mots, Qui affirment "son existence", à l'aide de mes mains
Les "pourquoi" se remplissent chaque jour de chose et d'autre à accomplir, Moi je leur dis : "Au revoir Baby ! "
Les deux morceaux de mon coeur représentent le réalisme et l'évasion de cette réalité,
Il n'y a aucun endroit qui soit bon en moi Sans qu'il y est dans l'autre sens du déraisonnable Je répond à mes propres questions Tandis que mon deuxième moi y répond autrement AAah !
J'ai beau ressentir cela par pulsion, Je n'arrive pas à le décrire C'est douloureux, étouffant, C'est comme si je partais pour le paradis,
Puisqu'il n'y a aucun autre moyen, Je voudrais, dans un sens, Voler la-bas tout de suite et peu importe que ce soit à gauche ou à droite
Détestant tellement cela inconsciemment Je cherche un moyen pour en sortir immédiatement Racontant n'importe quoi
Dans le fond, j'attends la grande arrivée de "mon autre face" L'invitant de manière provocante Je chante une chanson par impulsion
Devenons simplement amoureuse ! Pas besoin d'un amour inutile, non , non, non !
Je suis grave amoureuse Comme si mon ventre s'agrandissait Comme emportée par un gout intense Toutes ces sensations à la fois mais multipliées par deux
Ma rétine est aveuglée Devenons simplement amoureuse ! Aimer, aimer, aimer ... Non !
|
|
Sakura-Hime l'apprentit du forum
Messages : 78 Réputation : 0 Date d'inscription : 29/06/2012 Age : 29 Localisation : Charente-Maritime
Blabla ~ Quoi ?! N'importe quoi !:
|